Κι άλλο πλοίο στα βράχια … δεν μπορώ να πω: αν και εκείνοι είναι οι μισοί από μας, μοιάζει να τα κατάφεραν πολύ καλύτερα .. και η Αμερική είναι τώρα ακόμη πιο μακριά …
Με αφετηρία την best seller ομώνυμη αυτοβιογραφία του Ιρλανδού μετανάστη Frank McCourt (19 Αυγούστου 1930-19 Ιουλίου 2009), οι «Στάχτες της Άντζελα», η ταινία του Alan Parker (1999) παρακολουθεί τον νεαρό Frankie και την οικογένειά του καθώς προσπαθούν να ξεφύγουν από την ενδημική φτώχεια του προπολεμικού Limerick. Η ταινία αρχίζει το 1935 με την οικογένεια στο Μπρούκλιν. Ύστερα από το θάνατο μιας από τις αδελφές του Frankie, βρέφους ακόμη, επιστρέφουν στην Ιρλανδία, για να βρουν μια κατάσταση ακόμα χειρότερη.
Angela’s Ashes (video)
Στο βιβλίο, ο πατέρας του Frankie, αφού είχε υπηρετήσει στον IRA, έφυγε για την Αμερική, όπου γνώρισε και παντρεύτηκε την Angela Sheehan από το καθολικό και ‘επαρχιώτικο’ Limerick της Ιρλανδίας. Η Angela γεννάει το ένα παιδί μετά το άλλο. Το ένα πέθανε βρέφος ακόμη, άλλα δύο δίδυμα πέθαναν από πνευμονία. Οι συγγενείς κανονίζουν την επιστροφή της οικογένειας στην Ιρλανδία.. Τα στοιχειωμένα απομνημονεύματα του Frank McCourt κέρδισαν το Pulitzer.
Η ταινία εξιστορεί σκηνές από την παιδική ηλικία του συγγραφέα αρχικά στην Νέα Υόρκη και ύστερα το Limerick στην Ιρλανδία. Ο McCourt εικονογραφεί μια βάναυση και οδυνηρή εικόνα των παιδικών χρόνων του, όταν το φαγητό σπάνιζε στο τραπέζι, και οι μπότες και τα παλτά ήταν πολυτέλεια.
Με μια μελωδική ιρλανδική φωνή που καλύπτει με ένα συχνά ευγενές αλλά και πικρό χιούμορ το άφατο, ο συντάκτης θυμάται το δύστροπο αλλά αξιαγάπητο πατέρα του, που έπινε μονίμως τα λίγα χρήματα που είχε η οικογένεια. Εξιστορεί την απώλεια των αδελφών του από την ασθένεια και την πείνα, μιλά για την υπερήφανη μητέρα του, που αναγκάζεται να ζητιανεύει, περιγράφει τη δυσωδία των λυμάτων έξω από τη είσοδο του σπιτιού. Καθώς ο McCourt φτάνει στην εφηβεία, ανακαλύπτει την ντροπή της φτώχειας μαζί με τη μαγεία του Shakespeare, το μυστήριο του φύλου και το φλερτ με το θάνατο, αλλά και την πανίσχυρη ιρλανδική καθολική εκκλησία που δεν συγχωρεί. Πρόκειται για μια δυνατή και συνάμα σπαρακτική ωδή στην ανθεκτικότητα και την αποφασιστικότητα της νιότης. (ξανα-)Δείτε την: κάνει καλό..
πηγές-σημειώσεις :
– η επανάληψη που έκανα πριν λίγες μέρες στην ταινία
– παρόμοιο κλίμα στα πολυάριθμα βιβλία του Archibald Joseph Cronin (19 Ιουλίου1896–6 Ιανουαρίου 1981) και της Betty Smith (Elisabeth Wehner, 15 Δεκεμβρίου 1896- 17 Ιανουαρίου 1972). Κάποια από αυτά έγιναν ταινίες. Η Betty Smith δημοσίευσε το 1943 το: A Tree Grows In Brooklyn, και το 1945 ο Elia Kazan το έκανε ταινία.
©-απόδοση: L’Enfant de la Haute Mer
Για άλλα (περί βίας) συναφή, δείτε εδώ
Για άλλα (περί φτώχειας) συναφή, δείτε εδώ
Εξαιρετική ταινία, για γερά στομάχια.
Καλημέρα!
Πολύ δυνατή ταινία και σπαραχτικές ερμηνείες. Δεν νομίζω να αντέχω να το ξαναδώ…
Το «Ένα δέντρο μεγαλώνει στο Μπρούκλιν» και «Τα κλειδιά της βασιλείας», πολυαγαπημένα βιβλία των παιδικών μου χρόνων.
Να ‘σαι καλά!
silentcrossing,
αλήθεια είναι:
ώρα για προπόνηση λοιπόν !
:)
elsa,
ίσως δεν είναι κακή ιδέα, με όσα έρχονται..
(ναι, τέτοια διαβάζαμε τότε)
Δεν την έχω δει αλλά πρέπει να είναι ενδιαφέρουσα ταινία που ξαναγίνεται και επίκαιρη με το ψυχοράγισμα του «κέλτικου τίγρη».
Με την ευκαιρία, ένα νέο πολυαναμενόμενο βιβλίο είναι του φετινού νομεμπελίστα Μάριο Βάργκας Γιόσα, «Το όνειρου του Κέλτη» (el sueño del celta ) με θέμα την πολυτάραχη και αμφιλεγόμενη ζωή του Ιρλανδού εθνικιστή και αντιαποικιοκράτη Roger Casement.
tsalapeteinos,
ναι, και όχι μόνο του “κέλτικου τίγρη”,
αλλά και άλλων τίγρεων και μη.
Η Δύση βυθίζεται, οριστικά μάλλον,
οι «αναδυόμενες οικονομίες» αναδύονται,
οι «καταδυόμενες» προχωρούν προς το βυθό,
ο οποίος απέχει ακόμη πολύ …
η γεωπολιτική αλλάζει.
Το προβλέπει άλλωστε και η «θεωρία υπερδυνάμεων».
(ευχαριστώ για την αναφορά, υποθέτω ότι έχει μεταφραστεί)
Ως απάντηση στη «θεωρία των υπερδυνάμεων», και για να συνεχίσω με όρους κινηματογραφικούς, επίσης επίκαιρη είναι και μια άλλη ταινία, αν και από άλλο μετερίζι, το «Ο άνεµος χορεύει το κριθάρι» του Κεν Λόουτς. Την (ξανα)είδα πρόσφατα και είναι μόνιμη πηγή έμπνευσης. Αν η γεωπολιτική αλλάζει χωρίς τη δική μας συμμετοχή, τότε η βία είναι η µήτρα της Ιστορίας, λέει ο Κεν Λόουτς. Κι εγώ συνυογράφω…
συγκλονίστηκα…
Γιώργος Σεφέρης, Ο γυρισμός του ξενιτεμένου. Ἀπὸ τὴ Συλλογὴ «Ποιήματα» 20η ἔκδοση, ΙΚΑΡΟΣ ΕΚΔΟΤΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ, Ἀθῆναι 2000.
απορία:αυτό το ποστ το ανεβάσατε για να ανέβει το ηθικό μας;ή για να αναβάλουμε την απόφαση να φύγουμε από την πατρίδα;
καλησπέρα!
katabran,
Η πραγματικότητα είναι πραγματικότητα,

παλιά, καινούρια, ερχόμενη.
Κατά τα άλλα όποιος μπορεί να φύγει φεύγει .. τρέχοντας.
Γιώργος Σεφέρης, «Έξι νύχτες στην Ακρόπολη», Αθήνα, εκδόσεις Ερμής, Ζ ανατύπωση, 1998 (σελ. 103, μεγαλώστε την)
«Η Δύση βυθίζεται…»
Όχι μόνο η Δύση, υπό βύθιση βρίσκεται όλη η ανθρωπότητα και ο «πολιτισμός» όπως τον γνωρίσαμε τους τελευταίους αιώνες (περισσότερα στο επόμενό μου ποστ). Ναι, κάποιοι θα βυθιστούν πιο γρήγορα (αν μιλάμε με όρους κρατών), αλλά στο τέλος, όταν κατακάτσει ο «κουρνιαχτός», το πιο πιθανό είναι να μείνουν μόνο μερικές μικρές αυτόνομες κοινότητες διάσπαρτες ανά τον κόσμο και φυσικά η Εταιριοκρατία με μερικά εκατομμύρια εξαθλιωμένους δούλους. Ναι ξέρω, πολύ «αισιόδοξες» οι προβλέψεις μου. Προς το παρόν δεν έχω δει κάτι που να μου ανατρέψει αυτές τις προβλέψεις. Μόνο η πεποίθησή μου στο γεγονός ότι πέρα από ύλη, είμαστε και ενέργεια (ψυχή, πνεύμα… πείτε το όπως θέλετε), μου δίνει ελπίδες ότι μπορεί να συμβεί κάτι διαφορετικό.
καλή μου KnowDame,
βρίσκω τις προβλέψεις σου απόλυτα ρεαλιστικές.
Η μετατόπιση της ισχύος,
που δεν συνδέεται απαραίτητα με την «πρόοδο»,
όπως και ο «νόμος της ζούγκλας*»
είναι πανάρχαια ιστορία.
Από την άλλη, ήρθε η ώρα «να ζήσουμε κι εμείς την ιστορία» …
*ατυχής όρος
silentcrossing,
Την ταινία αυτή δυστυχώς δεν την έχω δει και δεν κατάφερα να τη βρω και σε βίντεο.
Υπόσχομαι όμως ν’ ανεβάσω το «Sweet Sixteen»,
που το έχω δει και το βρήκα !
Κι «ο άνεμος δεν χορεύει (απλά) το κριθάρι»:
το «σείει συθέμελα, το ταρακουνάει» !
φχαριστώ!
θα ήθελα να εκφράσω το θαυμασμό μου ως προς τις «δεξαμενές» σας…
επειδή δε με εκφράζει ο πληθυντικός, εννοώ πως σε θαυμάζω για όσα ξέρεις, διαβάζεις, και κατ’ επέκταση μαθαίνω, ψάχνω, πλουτίζω!
καλησπέρα
katabran,
όλοι αυτό δεν κάνουμε ;
ό,τι μπορούμε, δηλαδή !
[εντάξει, εσύ(ς) πρώτη-πρώτη !]
Το «Όνειρο του Κέλτη» δεν έχει μεταφραστεί ακόμη γιατί η ισπανική έκδοση είναι πολύ πρόσφατη (3/11, βλ. ιστοσελίδα εκδότη). Υποθέτω θα γίνει μέσα στο επόμενο έτος, λογικά από τον Καστανιώτη.
tsalapeteinos,
ας περιμένουμε λοιπόν !